You may be held liable of any damage resulting from such a breach.
L'utente può essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da tale violazione.
Users are solely liable of any content they may post or upload onto the Site and the consequences of disclosing, broadcasting, forwarding or making available such content.
1.4 CONTENUTI CREATI DALL'UTENTE (OVE APPLICABILE) L'utente è considerato l'unico responsabile di qualsiasi contenuto pubblicato o caricato sul Sito, e delle conseguenze derivanti dalla sua divulgazione, trasmissione o diffusione.
With this insurance, the lessee will only be liable of 92500 ISK in case of damages.
Il conducente sarà responsabile solo di 92500 ISK in caso di danno.
For defective products only and solely liable of the manufacturer and not the provider, so any complaints will be forwarded directly to the manufacturer, who will decide on whether to repair or exchange the item.
Per i prodotti difettosi solo ed esclusivamente responsabilità del produttore e non il fornitore, in modo che qualsiasi reclamo sarà trasmessa direttamente al produttore, che deciderà se riparare o scambiare l'articolo.
GearBest cannot be made liable of non-delivery in this case.
GearBest non può essere ritenuta responsabile della mancata consegna in questo caso.
Sepuna makes it clear that will not be liable of any accidents.
SEPNA rende chiaro che non sarà responsabile di eventuali incidenti.
All orders reported as "delivered" by shipping companies are considered delivered. we cannot be made liable of non-delivery in this case. Typographical Errors
Tutti gli ordini segnalati come "consegnati" dalle compagnie di navigazione sono considerati consegnati. In questo caso, Anziocitta.it non può essere considerato responsabile della mancata consegna.
Any infringement to these rights is liable of civil and criminal proceedings.
Qualsiasi violazione di questi diritti è soggetto a procedimenti di responsabilità civile e penale.
Further, we shall not be liable of any damages incurred as a consequence of using information provided through this website, or as a consequence of inability to use such information.
Inoltre, non ci assumiamo nessuna responsabilità riguardante danni incorsi dall’utilizzo delle informazioni presenti sul sito, o conseguenti all’inabilità di utilizzare le suddette informazioni. Marchi commerciali
However, it cannot be held liable of any omissions, inaccuracies or deficiencies in the updates, whether these be of its own doing or of that of third parties, such as partners who supply this information.
Tuttavia, non può essere ritenuta responsabile per omissioni, inesattezze e mancanze nell’aggiornamento, sia da parte sua sia da partner di terze parti che forniscono tali informazioni.
In any event, PRADA is only liable of the lack of conformity of the Products revealed within two (2) years from the delivery of the corresponding Product.
In ogni caso, PRADA è responsabile per i soli difetti di conformità che si manifestino entro 2 (due) anni dalla consegna del Prodotto.
Will know that a person who does not pour during more than 2 months the which had alimony, makes the offence of 2 years abandonment of family, liable of imprisonment and 15.000€ of maximum fine.
Saprà che una persona che non si versa durante i più di 2 mesi che hanno avuti assegno alimentare, fa l'offesa di 2 anni di abbandono della famiglia, responsabile dell'imprigionamento e di 15.000€ dell'indennità massima.
The Seller shall be liable of warranties in the event of physical defects of the goods not later than two years after delivery the products to the Customer; this period shall start again in the event of replacement.
Il Venditore è responsabile ai sensi della garanzia in caso di vizio di materiale della Merce per un periodo di due anni dalla data di consegna della merce al Cliente; tale termine decorre ex novo in caso di sostituzione della merce.
transmit material and/or messages that encourage unlawful behaviour of third parties, that can be liable of criminal or civil responsibility;
non trasmettere materiale e/o messaggi che incoraggino terzi a mettere in atto una condotta illecita e/o criminosa passibile di responsabilità penale o civile;
We are not liable of any loss or damage arising as a result of the temporary suspension or loss of access to our website or any individual component of our website for any reason.
Allianz Partners non è responsabile per eventuali danni derivanti dalla sospensione temporanea o dalla perdita di accesso al proprio sito internet o a qualsiasi singola parte del proprio sito internet, per qualsiasi motivo questo avvenga.
Nonetheless, the Internet is not a secure medium and thus data sent through the Internet can be subject to unauthorised acts by third parties which we shall not be held liable of.
Cio’ nonostante, Internet non è un mezzo sicuro e pertanto i dati inviati tramite Internet possono essere soggetti a atti non autorizzati da parte di terzi di cui non saremo responsabili.
We are not liable of any damage caused by improper installation
Noi non siamo responsabili di eventuali danni causati da un'installazione non corretta
LEDsupermall cannot be made liable of non-delivery in this case.
LEDsupermall può essere reso responsabile del recapito in questo caso.
The FFCAM has no control over those websites and therefore, cannot be liable of those websites’ availability, their content, advertisements, products or services available on those websites.
La FFCAM non ha nessun controllo su questi siti e di conseguenza non si assume alcuna responsabilità riguardo la disponibilità di questi siti, il loro contenuto, la pubblicità, i prodotti o i servizi presenti o disponibili su tali siti.
The errors in the Council’s dumping margin calculations are methodological and liable of recurring in the future.
Gli errori del Consiglio nel calcolo del margine di dumping sono metodologici e possono ripetersi in futuro.
0.9837749004364s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?